* Bienvenid@ *

rss

domingo, 8 de noviembre de 2015

Aquellos que emiten veredictos para justificar los actos de terrorismo actúan igual que los que los llevan a cabo o incluso peor que ellos



Aquellos que emiten veredictos para justificar 

los actos de terrorismo actúan igual que los 

que los llevan a cabo o incluso peor que ellos

Sheikh al-ʿAllamah Salih al-Fauzán ( حفظه الله)

بسم الله والحمد لله والصلاة والسلام على رسول الله ، وبعد






Pregunta: ¡Oh, noble Sheikh! ¿Cuál de los dos siguientes es más grave y peligroso: los que llevan a cabo atentados suicidas o los que les incitan con veredictos (Fatawa) desviados y publicaciones (extraviadas)?



Sheikh al-ʿAllamah Ṣaliḥ al-Fauzán (حفظه الله ) respondió:

Todos ellos son iguales, todos ellos son iguales. Aquellos que les dan veredictos son justo como ellos. Porque ellos no siguieron adelante con lo que ellos perpetraron sino por este veredicto extraviado. Por consiguiente, el que les dio el veredicto es como ellos, y buscamos refugio en Allah.

Más bien, él (es decir, quien dio el veredicto) puede estar en un pecado mayor que el otro (que el que llevó acabo el atentado suicida), porque habló sobre Allah sin conocimiento. Él está en un mayor (pecado) que él, porque Allah dijo:

وَلاَ تَقُولُواْ لِمَا تَصِفُ أَلْسِنَتُكُمُ الْكَذِبَ هَـذَا حَلاَلٌ وَهَـذَا حَرَامٌ لِّتَفْتَرُواْ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ

{Y no digáis con una mentira que salga de vuestras bocas: Esto es lícito y esto es ilícito para inventar mentiras contra Allah. Cierto que los que inventan mentiras contra Allah, no prosperarán}[Surah Al-Naḥl 16:116]

Y Él, سبحانه, dijo:

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَذَبَ عَلَى اللَّهِ وَكَذَّبَ بِالصِّدْقِ إِذْ جَاءهُ

{¿Y quién es más injusto que quien miente sobre Allah y tacha de mentira la verdad cuando le llega?}  [Surah Al-Zumar 39:32]

Y dijo:

 وَأَن تُشْرِكُواْ بِاللّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا وَأَن تَقُولُواْ عَلَى اللّهِ مَا لاَ تَعْلَمُونَ

{Y que asociéis con Allah aquello sobre lo que no ha descendido ninguna evidencia y que digáis sobre Allah lo que no sabéis}. [Surah Al-Aʿraf 7:33]

Por tanto, los que les dieron esos veredictos están en mayor pecado que ellos porque mintieron sobre Allah y hablaron de Allah sin conocimiento. Eso es desde un ángulo, y desde el otro ángulo, ellos son quienes fueron la causa de este crimen: causaron este crimen, y si no fuera por su veredicto, el crimen no habría sucedido.


Traducido del árabe al inglés por Anwar Wright
8/8/2015
Traducido del inglés al castellano por Ummu Abderahman Yasmina al Andalussia.
En Ishbilia (al Andalus), el 22 de Muharram de 1437 Hijra (5/11/2015).
Texto en inglés: http://germantownmasjid.com/wp-content/uploads/2015/08/Those-Who-Give-False-Verdicts.pdf
Audio original en árabe insertado en el vídeo.

0 comentarios:

Publicar un comentario